Take a look at this handy hair put up from bellasugar.com!
Folks toss across the phrases “bun” and “chignon” rather a lot, however are the 2 interchangeable? No, truly, at the least not in English. “Chignon” is the French phrase for bun, however in its American and British utilization, it is an abbreviated time period, originating from the phrase “chignon du cou,” or “bun on the nape of the neck.” With the shortening and misappropriation of the French, it is easy to see why there’s a lot confusion. Don’t be concerned, although. You possibly can turn out to be an professional on the variations between the 2: all you want is our fast primer.
Here is the lengthy and wanting it: within the present parlance, whereas many chignons are buns, few buns are chignons. Buns might be anyplace in your head, and you’ll put on a number of them directly. You possibly can have them looped round your ears (see: Princess Leia), caught up in your crown like Sailor Moon’s little meatball odango buns, and worn messy, small, no matter.
Chignons, alternatively, have historically been worn low on the top. They’re additionally thought of extra formal, and also you solely put on one, normally giant and containing the complete size of your hair.
The opposite notable distinction? Buns are at all times wrapped round themselves, whether or not twisted round a middle or braided. Chignons, nonetheless, aren’t essentially so. They could merely be tucked below or might be constructed round a central pin, tiara, or different hair accent.
So whereas “chignon” technically simply means a low bun, the phrase now carries connotations of ritual and classic type, in addition to getting used to explain updos that are not buns. So there you’ve got it; simply bear in mind by no means to try to argue in regards to the phrase with a Francophile.
MORE FROM BELLASUGAR:
Get the Look: A Horny, Wavy Blowout
The right way to Make Your Personal Classic Brooch Headband
The right way to Create Rachel Zoe’s Double-Braided Ponytail