semi-permanent – Перевод на русский – примеры английский

semi-permanent - Перевод на русский - примеры английский
semi-permanent – Перевод на русский – примеры английский | Reverso Context

Реклама

Реклама

Реклама


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Посмотреть примеры с переводом полупостоянных
polupostoyannykh
(27 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянных

Посмотреть примеры с переводом полупостоянного
polupostoyannogo
(13 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянного

Посмотреть примеры с переводом полупостоянные
polupostoyannye
(9 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянные

Посмотреть примеры с переводом полупостоянными
polupostoyannymi
(5 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянными

Посмотреть примеры с переводом квазипостоянных
kvazipostoyannykh
(four примеров, содержащих перевод)

“>
квазипостоянных

Посмотреть примеры с переводом полупостоянной основе
polupostoyannoy osnove
(three примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянной основе

Посмотреть примеры с переводом квази-постоянные
kvazi-postoyannye
(three примеров, содержащих перевод)

“>
квази-постоянные

Посмотреть примеры, содержащие временных
vremennykh
(5 примеров, содержащих перевод)

“>
временных

Посмотреть примеры, содержащие полупостоянная
polupostoyannaya
(four примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянная

Посмотреть примеры, содержащие полупостоянное
polupostoyannoye
(four примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянное

Посмотреть примеры, содержащие полу-постоянных
polu-postoyannykh
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
полу-постоянных

Посмотреть примеры, содержащие полупостоянном
polupostoyannom
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянном

Посмотреть примеры, содержащие полупостоянную
polupostoyannuyu
(2 примеров, содержащих перевод)

“>
полупостоянную


For small States, due to this fact, it must be in our apparent self-interest to hyperlink the privileges of everlasting or semi-permanent membership to obligation.



Поэтому совершенно очевидно, что интересам малых государств будет отвечать увязывание привилегий постоянных или полупостоянных членов с определенными обязательствами.


In probably the most fertile and populous areas, they lived in semi-permanent settlements.



В наиболее плодородных и населённых регионах аборигены жили в полупостоянных поселениях.


The institution of a monitoring mechanism for Afghanistan mustn’t preclude the event of such semi-permanent world mechanisms encompassing all of the monitoring regimes.



Создание механизма по контролю в отношении Афганистана не должно исключать разработку такого полупостоянного глобального механизма, охватывающего все режимы контроля.


We anticipate that different nations will qualify for everlasting or semi-permanent membership, and we’ve got proposed standards to that finish.



Мы ожидаем, что и другие страны будут соответствовать требованиям постоянного или полупостоянного членства, и мы предлагали соответствующие критерии на этот счет.


It is shaped semi-permanent bonds within the mind, harking back to obligate parasites on Earth.



Оно сформировало полупостоянные связи в мозгу, как облигатные паразиты на Земле.


An ongoing development programme will enhance many semi-permanent buildings, whereas the power will proceed to offer deterrence via the conduct of patrols and dynamic operations.



В рамках нынешней программы строительства будут усовершенствованы полупостоянные структуры, а силы будут продолжать обеспечивать сдерживание путем осуществления патрулирования и активной оперативной деятельности.


On this regard, some ideas advocating the creation of regional or semi-permanent membership have been launched.



В этой связи могут быть представлены на рассмотрение некоторые концепции, ратующие за создание регионального или полупостоянного членства в Совете.


Nevertheless, the deterioration within the safety situation led to the termination of semi-permanent presence in remoted areas.



Однако ухудшение осложнения обстановки привело к прекращению их полупостоянного присутствия в изолированных районах.


Additional refinements had been wanted, nonetheless, concerning the administration of the court docket as a “semi-permanent” physique.



Однако требуется дальнейшая доработка положений в отношении функционирования суда в качестве “полупостоянного органа”.


The core of our proposal is to depart the standard classes unaltered and to ascertain a 3rd class of semi-permanent members.



Главное в нашем предложении заключается в том, чтобы оставить без изменений традиционные категории и создать третью категорию полупостоянных членов.


Some ideas for creating new classes, comparable to regional or semi-permanent members, have been launched.



Было предложено несколько концепций, предусматривающих создание новых категорий, например категорий региональных или полупостоянных членов.


Certainly, we don’t suppose that the thought of semi-permanent members was broadly supported inside the Working Group.



Фактически мы не думаем, что идея полупостоянных членов будет широко поддержана в Рабочей группе.


We’d additionally like a mechanism for establishing semi-permanent dialogue with the Bretton Woods establishments to be put in place.



Мы также считаем целесообразным создать механизм для обеспечения полупостоянного диалога с бреттон-вудскими учреждениями.


This could be adopted by the event of a safety idea for a small semi-permanent presence.



Затем последует разработка концепции обеспечения безопасности маломасштабного полупостоянного присутствия.


We even have robust reservations concerning any notion of semi-permanent seats.



У нас также сохраняются серьезные оговорки в отношении концепции полупостоянных членов.


The state of affairs has been additional exacerbated with the development of everlasting and semi-permanent infrastructure to help land-based tourism actions.



Положение дел усугубляется строительством постоянных или полупостоянных инфраструктур для деятельности, связанной с наземным туризмом.


The Fee recalled considerations as regards creating de facto everlasting or semi-permanent Working Teams.



Комиссия вновь обратила внимание на высказанную обеспокоенность в отношении фактического создания постоянных или полупостоянных рабочих групп.


For instance, Kenya and the United Republic of Tanzania present accelerated depreciation for investments which are supposed to stop soil erosion and for planting everlasting or semi-permanent crops.



Например, в Кении и Объединенной Республике Танзании предусматривается ускоренная амортизация капиталовложений, предназначенных для предотвращения эрозии почвы и посадки постоянных или полупостоянных культур.


This new class, comprising what may very well be certified as semi-permanent seats, would rotate amongst a particular variety of States to be designated based on goal standards.



Такая новая категория, включающая в себя места, которые можно было бы квалифицировать как полупостоянные, предусматривала бы ротацию среди конкретного числа государств, определяемых в соответствии с объективными критериями.


We expect that the idea of semi-permanent seats, to be shared for two-year intervals by two or extra nations, is especially fascinating and warrants additional exploration.



Мы думаем, что концепция полупостоянных мест, которые делят между собой две или более стран в течение двухгодичного периода, представляет собой интерес и заслуживает дальнейшего изучения.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Paperwork

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *